Слова пережившие время

Словарный состав любого живого языка (мертвыми языками называют те, на которых сейчас уже не говорят, например санскрит, латинский и др.) находится в непрерывном изменении и обновлении. Умирают и забываются одни слова, появляются другие, отражающие развитие общественной жизни, науки и культуры. Недаром французский философ-просветитель XVIII в. Д. Дидро замечал Одно лишь сравнение словаря языка в разные эпохи даёт возможность представить характер прогресса народа». Учёные уже нередко прибегали к сопоставлению словарей, изданных в разное время. Установлено, например, что в четырехтомном «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935-1940) представлено более десяти тысяч слов, которые либо вообще отсутствуют в четырёхтомном «Словаре церковно-славянского и русского языка», составленного вторым отделением Академии наук (1847), либо не имеют тех значений, которые присущи им в современном языке. Однако при всех сопоставлениях какая-то часть лексики оказывалась общей, наиболее устойчивой, переходящей из словаря в словарь.
Что же перешло к нам из лексики древнерусского языка? Сколько слов сохранилось? Какие именно слова пережили время и стали связующим мостом между прошлым и настоящим?
Попытаемся сделать такой анализ, сопоставляя два словаря, примерно равных по количеству слов. С одной стороны, возьмём однотомный «Словарь русского языка» С. И. Ожегова (1972), включающий около 57 тысяч употребительных слов современного литературного языка. С другой стороны — «Словарь русского языка XI-XVII вв.», в котором, как сказано в аннотации, будет представлено около 60 тысяч слов, употребительных в русском языке того времени. Положив их рядом, выпишем слова на буквы «А» и «Б», разделив их на три колонки а) совпадающие, т. е. представленные в обоих словарях; б) имеющиеся только в «Словаре русского языка XI-XVII вв.» и в) имеющиеся только в «Словаре » Ожегова.
Здесь следует оговориться и предупредить читателя, что если, как говорят, всякое сравнение «хромает» и не может служить строго логическим доказательством чего-либо, то предлагаемое сравнение «хромает» очень заметно. Словарь XI-XVII вв. составлен по письменным источникам длительного (семь веков!) исторического периода и поэтому, естественно, не может служить отражением реального языка ни Киевской, ни Московской Руси. В нём представлена и чисто книжная (церковнославянская) лексика, которая далеко не в полном объёме была известна простому люду, и диалектизмы (т. е. слова, известные только территориальным говорам), и просторечие, и термины того времени. Некоторые слова, употребительные в XI-XII вв., стали уже забываться в XVI-XVII вв.; другие, появившиеся в челобитных XVII в. (людишки, деревенишко, лошадишка, лоскутишко и т. п.), могли быть неупотребительными ранее или даже отсутствовать в словаре (атаманишко, животишка). Со своей стороны и «Словарь » Ожегова далеко не исчерпывает всю лексику, пассивно известную нашим современникам.
К этому нужно ещё добавить, что по естественным причинам результаты подсчётов на буквы «А» и «Б» довольно значительно разнятся между собой. Дело в том, что если и в современном языке исконно русских слов, начинающихся с буквы а (не со звука, а именно с буквы!), сравнительно немного (авось, авоська, ага, ай, айда, айкать, аляповатый, архаровец, ась, ах, ахинея), то для исконных древнерусских слов буква а в начальной позиции была вовсе не характерна. В русском языке основная масса слов с начальной а — это заимствованная лексика (в старину из греческого, арабского, тюркского языков, с XVII в. — из латинского и западноевропейского языков). Правда, в ХХ в. несколько слов с начальной а (анальгин, ацидофилин и др.) были образованы на базе русского языка (по аналогии или иным способом), однако это не меняет общего положения об «иноземном» характере таких слов.
Каковы же оказались результаты подсчёта? На букву «А» в «Словаре русского языка XI-XVII вв.» приведено 557 слов. Из них сохранилось и представлено в «Словаре » Ожегова — 130 слов (около 25%), вышло же из употребления гораздо больше — 427 слов (около 75%). Ушли в прошлое многие греческие и церковнославянские слова с культовым содержанием (артос — «хлеб, который освящали на пасхальной неделе», ангелообразный, ангелоподобный и т. п.), многие тюркизмы, арабизмы и иные заимствованные слова, обозначающие экзотические предметы торговли, быта других народов. Например алафа (награда, дар, угощение), артагаз (название шелковой ткани), аксамит (драгоценная ткань с золотыми и серебряными нитями в основе, плотная и ворсистая, как бархат), алачуга (жилище у кочевников — палатка из ткани или войлока). Не выдержали соревнования различные словообразовательные варианты (алхимист, анархийные и т. п.)
Но эти «потери» были с лихвой возмещены притоком заимствованных слов из западноевропейских языков. В «Словаре » Ожегова на букву «А» уже 970 слов, из них не упомянутых в «Словаре русского языка XI-XVII вв.» — 840 (87%). Среди «вновь прибывших» абажур, абзац, абитуриент, абсолютный, абстрактный, авангард, аванс, авантюра, авиация, автобиография, автомат, авторитет, агония, агрессия, агроном, адрес, азот, айсберг, академик, аккомпанемент, акт, альбом, алюминий, амнистия, анализ, аппарат, артист, аэродром, аэропорт и другие. Как мы видим, словарный состав особенно значительно пополнился за счёт интернационализмов, возникших на базе греческо-латинских основ.
Ещё более интересным оказалось распределение по словарям лексики на букву «Б». В «Словаре русского языка XI-XVII вв.» представлено 2910 слов с начальной б; сохранилось из них — 650 слов (около 22%) ,утрачено — 2260 слов (около 78%). Среди устарелых слов здесь преобладают уже не тюркизмы и арабизмы, а церковнославянская, культовая лексика, особенно с начальными частями бес-, благо-, бого-. Ушло из языка, например, 370 сложных слов на благо- благобоязненный, благобоязнивый, благобоязнь, благобоязньство, благоверие, благоверовати, благовестие, благовестник, благожительство, благозрачие, благокрасный, благолюбивый, благомудрие, благомужество, благоповиновение, благопокорный, благопослушник, благоприбыток, благоприлежный, благоспасительный, благосудити, благоувещание, благоугодник, благоумный, благоязычный и др. Много архаизмов оказалось и среди слов с приставками без/бес безверство, безверник, бездомник, бездомок, безлепие, беззлепица, безлепотство, бесстрашник, бессупружество, бессчастье и другие. В ряде случаев вышли из употребления непродуктивные словообразовательные варианты безопасство, безопаствие (появилось — безопасность), безмятежие, безмятежство (появилось — безмятежность) и т. п.
В «Словаре » Ожегова на букву «Б» оказалось 1920 слов 650 слов (около 34%) из старого фонда и 1270 слов (около 66%), пришедших в язык позднее XVII в.; среди них такие багаж, балкон, бездорожье, бензин, бетон, библиотекарь, билет, близлежащий, блокада, блондин, бойкость, бокс, ботаника, ботинки, брошюра, брюки, бутылка и др.
Что же в итоге случилось? В «Словаре » Ожегова, отражающем современное состояние языка, на буквы «А» и «Б» в сумме 2890 слов. Из них — 780 слов (около 27%) оказались общими, т. е. представленными и в «Словаре русского языка XI-XVII вв.». Грубо говоря, почти одна треть. На две трети же словарный состав русского языка обновился.
Если в основу дальнейших рассуждений положить эти, конечно, весьма приблизительные цифры (ведь на другие буквы алфавита распределение старых и новых слов может оказаться несколько иным), то мы станем перед таким вопросом а много это или мало — одна треть совпадающего лексического фонда? Достаточно ли этого количества даже для самого общего понимания древнерусских текстов?
Такая постановка вопроса неизбежно ведёт нас от чисто количественного к качественному анализу совпадающего и несовпадающего лексического фонда. И вот качественный-то анализ показывает, что совпадающие слова (например, на «А» а (союз), август, автор, академия, ангел, аптека, арест, арифметика, архитектор, ах (междометие) и другие; на «Б» баба, бабушка, бег, бегать, бедный, без (предлог), белый, берег, беседа, бить, биться, благодарить, близкий, богатый, больше, большой, бороться, борьба, брат, братский, брать, бросить, будто, будущий, буря, бы (частица), быстрый, быть и др.) — не только наиболее значимые, но высокочастотные и среднечастотные, т. е. такие, которые достаточно часто встречаются в потоке речи. А это обстоятельство придаёт делу совсем другой поворот.
Ведь, по данным лингвистической статистики, одна тысяча наиболее частотных слов в среднем покрывает 65-70% всех словоупотреблений. Таким образом, 780 (1/3 от общего колическтва) высокочастотных и среднечастотных слов, совпадающих в обоих словарях, покроют не одну треть текста, а, видимо, значительно больше. А это, естесственно, увеличивает наши возможности пониманиястаринной речи.
Кроме того, многие русские слова, ушедшие из употребеления (правда, и среди них были достаточно частотные в своё время), обладали весьма прозрачным смыслом. Ну кто, например, не опознает в старом слове бездорожица современное бездорожье, в бессоние — бессонницу и т. п.? Зная слова алебарда и бердыш, нетрудно понять значение таких историзмов, как алебардник или алебардщик (воин, вооружённый алебардорй) и бердышник (воин, вооруженный бердышем).
Исходя из этих подсчётов, мы вправе теперь сделать два важных вывода
1. Литературный язык Древней Руси — это богатый, высокоразвитый язык, обладающий значительным лексическим запасом.
2. Устойчивый лексический фонд (около 30% от общнго числа слов) слагается преимущественно из высокочастотных и среднечастотных слов, обозначающих жизненноважные понятия, что в значительной мере и обеспечивает преемственность культуры и литературного языка.
Горбачевич К.С.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http //www.rusword.com.ua/

«