Впровадження інтегрованих уроків у навчання іноземної мови учнів початкової школи

Тетяна Зубенко
Впровадження інтегрованих уроків у навчання іноземної мови учнів початкової школи
Відповідно до концепції 12-річної середньої загальноосвітньої школи у 2002/2003 навчальному році розпочалося вивчення іноземної мови з 2-го класу. Як засвідчує практика, кількості годин за навчальним планом Міністерства освіти і науки (див. табл. 1) не зовсім достатньо для формування іншомовної комунікативної компетенції молодшого школяра, оскільки не у всіх школах години варіативної складової використовуються на іноземну мову. Розширення кількості навчальних предметів, збільшення годин на вивчення вже існуючих призводить до перевантаження учнів у школі. Суспільство й освіта знаходяться у пошуку інших шляхів надання дитині всих необхідних знань для загальнокультурного розвитку у сучасному розумінні. До шляхів розв’язання цієї проблеми належить і створення інтегрованих уроків.
Таблиця1. Витяг з Типового навчального плану
Міністерства освіти і науки.

Навчальні предмети
Кількість годин на тиждень у класах

1 клас
2 клас
3 клас
4 клас

Інваріантна складова

2. Іноземна мова

1
(2)
(2)

Варіативна складова

Додаткові години на предмети інваріантної складової
2
2
3,5
3,5

Концепція інтеграції в освіті виникла ще на початку ХХ століття у зв’язку з ростом наукових знань. Перші практичні спроби створення освіти на проблемно-комплексній, інтегрованій основі зроблені Д. Д’юї, С.Т. Швацьким, М.М. Рубінштейном та ін. Необхідність впровадження інтегрованих курсів у систему полілінгвальної освіти обґрунтовується у працях І.Л. Бім, С.У. Гончаренка, І.М. Козловської, Н.Є. Миропольської, А. Даффа, А. Малея, М. Фінок’яро, Ю.С. Стиркіної та ін.
Метою статті є розгляд проблеми впровадження в навчання учнів початкової школи інтегрованих уроків іноземної мови. Адже вчителі початкової школи з другою спеціальністю «Іноземна мова та література», окрім загальноосвітніх предметів, таких як образотворче мистецтво, навколишній світ, трудове навчання, основи здоров’я, фізична культура, музика, викладають ще й іноземну мову. А це, на нашу думку, дозволяє їм інтегрувати ці дисципліни з іноземною мовою, що раціоналізує навчальний процес.
Порівняльний аналіз програм з образотворчого мистецтва, трудового навчання, фізичної культури, навколишнього світу, музики в початкових класах переконливо свідчить про існування можливості інтеграції цих дисциплін з іноземною мовою на змістовому (таблиця 2), процесуальному, мотиваційному і психологічному рівнях (схема 1) [3;4]. Метою навчання цих предметів, так само, як й іноземної мови, є розвиток і навчання учнів, але різними засобами. Якщо іноземна мова вчить спілкування зі світом вербальними засобами, то вище вказані дисципліни використовують для цього мову музики, жестів, ліній, барв, почуттів, рухів.

Схема 1. Інтеграція іноземної мови з загальноосвітніми предметами
початкової школи
Для учнів початкової школи мовленнєві завдання, що спираються на практичні дії – ігри й пісні з рухами, завдання з малювання, розфарбовування, різання, приклеювання, фізичні вправи – мають комунікативну цінність, є досить продуктивними для сприйняття й засвоєння знань з іноземної мови. [2 14-17] Під час цих уроків учні звертаються один до одного рідною мовою з проханням поділитися олівцями, фарбами, допомогти у виробленні тих чи інших виробів, виконати різні дії тощо. Більшість з цих фраз класного вжитку їм відома вже з першого року навчання іноземної мови, наприклад, “give me a red pencil, please”, “help me”, “cut a piece of paper”, “let’s play”, “let’s sing, run, jump” і так далі. То чому ж не вживати ці фрази іноземною мовою під час уроків малювання, трудового навчання, фізичної культури, музики, навколишнього світу у реальних ситуаціях спілкування? Під час спостережень уроків у початкових класах ми були свідками того, як діти розгублюються, шаріються, ніяковіють, коли до них звертаються студенти-практиканти іноземною мовою, і не можуть пригадати жодного слова на іноземній мові. Це говорить нам про те, що учні, не маючи досвіду практичного застосування іноземної мови в реальному житті, не можуть відразу перенести знання, які вони отримали на уроках іноземної мови, в іншу площину – реальні ситуації спілкування в процесі їхньої суспільної діяльності. Ці спостереження й підштовхнули нас до ідеї впровадження інтегрованих уроків у початкових класах. Адже під час уроків малювання, трудового навчання, фізичної культури, музики, навколишнього світу учні позбавляються однієї з головних психологічних перешкод у навчанні іноземної мови – відчуття страху за невірно сказане слово, вони розуміють, що їх не будуть оцінювати з іноземної мови. Під час таких уроків іноземна мова стає не метою навчання, а засобом спілкування, елементом гри, правила якої встановлюють самі учні. Завдання вчителя у цьому випадку полягають у позитивному стимулюванні учнів до спілкування іноземною мовою, створенні відповідних умов, спрямуванні навчального процесу в руслі комунікативних потреб.

Таблиця 2. Витяг з Програми для середньої загальноосвітньої школи ( 1-4 класи)

предмети клас
Англійська мова
Образотворче мистецтво
Трудове навчання
Художня праця
Я і Україна
Фізична культура

2 клас
1. Знайомство. Друзі. Сім’я. 2. Шкільне приладдя. Однокласники. На уроці. 3. Взимку.Розваги. Підготовка до свята. Подарунки від Санта Клауса. 4. Ігри і забави. Готуємося до вистави. День народження. Подарунки. 5. Улюблені іграшки. Частини тіла. Зарядка. 6. Домашні улюбленці. Дикі тварини. В зоопарку. Погода. Пори року.
1. Барви природи. Кольори. 2. Зимовий день. Прикрась ялинку. 3. Які бувають дерева? 4. В Африці. 5. Веселий урожай. 6. Добрий сніговик. 7. Будиночок равлика. 8. Хто ховається в пластиліні? 9. Кольорові пташки. 10. Лялька. Маска. Вертеп. Птах.
1. Людина і природа. 2. Я сам та інші люди. 3. Людина і знаки інформації. 4. Людина і техніка. 5. Людина і художнє довкілля.
1. Професії фермера, лісника, садівника, художника. 2. Зображення неба на площині. 3.Зображення рослинних форм, фауни. 4. Зображення фігури людини та її одягу. 5. Новорічний і різдвяний інтер’єри. 6. Культура традиційного українського побуту. 7.Краса «плодоріддя».
1. Про тебе самого. 2. Рід, родина, рідня. 3. Людина серед людей. 4. Природа навколо нас. 5.Твій рідний край. 6. Твоя країна – Україна.
1. Рухливі народні ігри, забави, естафети. 2. Гімнастика (вправи з м’ячем, обручами, іграшками ). 3. Спортивні ігри (футбол, баскетбол). 4. Легка атлетика. 5. Плавання.

3 клас
1. У таборі. Дозвілля. Спортивні ігри. Друг за листуванням. 2. Родовід. Помешкання. Меблі. На фермі. Свійські тварини. 3. Дні тижня. Розпорядок дня. Розклад занять. Улюблені навчальні предмети. Обов’язки учня. На уроці. 4.Професії. Одяг. Улюблені герої мультфільмів. Зовнішність 5. Свята в Україні (Різдво). Продукти харчування. Приготування їжі. Улюблені страви. Сім’я вдома. 6. Погода. Пори року. Природа. На городі навесні. Пікнік. Великдень та його традиції в Англії та в Україні. Світ дитинства.
1. У художника-живописця. 2. Край шляху калина червона росла. Соняшник у золотім брилі. Всі квіти… Сади цвітуть. Блакитна весна. Сміється поле, річка, ліс…. 3. Осінь така мила. Малюємо казку («Рукавичка», «Маша і ведмідь»,»Коза-дереза», «Кіт у чоботях»). Веселі зимові ігри дітей. Зустріч з інопланетянами. Осінній дощ. 4. Море розбурхане плеще і виє.. Зелені друзі. Сніг іде. 5. Чарівний листок. 6. Вербна неділя
1. Світ професій «людина-природа». 2. Робота з рослинними матеріалами. 3. Робота з глиною. Виготовлення скульптурних мініатюр. 4. Побутова праця. Купівля товарів. Рольова гра «У магазині». 5. Культура зовнішності людини. 6. Подарунки та сувеніри до свят. 7. Вироблення м’якої іграшки .
1. Вабить барвами і плодом світ осінньої природи. 2. Художнє конструювання квітів. 3. Створення квіткових композицій. Макетування. 4. Виготовлення реальних і фантастичних істот. 5. Моделювання макетів карнавальних костюмів. 6. Виготовлення прикрас для ялинки. 7. Графічні аналоги птаха і літака, дельфіна і катера, автомобіля і ягуара. 8. Інсценізація пісень-ігор календарно-обрядового змісту.
1. Готуємося до спостереження. 2. З чого і як усе утворилося. 3. Сила і енергія. Зимові спостереження. 4. Спостерігаємо за рослинами. 5. Спостерігаємо за тваринами. 6. Спостерігаємо за людиною. Моя родина, рід. Родинні свята. 7. День матері
1.Гімнастика (виконання команд, ходьба, стрибки, лазіння, танцювальні вправи). 2.Спортивні ігри (футбол). 3. Кросова та лижна підготовка. 4. Рухливі та народні ігри. 5. Плавання.

Інтегровані уроки іноземної мови з предметами «Навколишній світ», «Я і Україна» (2-4 класи) ставлять за мету навчити учнів правильної поведінки вдома, у школі, на вулицях міста, допомагати один одному. Комунікативні ж завдання з мови на цьому періоді навчання пов’язані з предметними діями. То ж учні можуть оволодіти формами знайомства, вітання, вибачення, прощання, запрошення, поздоровлення, розповіді, розмови, опису, прохання, подяки, пропозиції, відмови, погодження як рідною, так й іноземною мовами. В інтеграції іноземної мови з образотворчим мистецтвом можна знайти ту спільну діяльність, у процесі якої сприймання засвоєння й використання інформації буде достатньо вмотивованим. Вживання іншомовної структури й лексики у процесі творчої праці забезпечує вивчення предмета на якісно вищому рівні. Школярі виступають як активні партнери по спілкуванню, їх спонукають до усвідомленого і самостійного використання мовних і мовленнєвих засобів. Заняття носять соціальний характер.
Формування умінь і навичок з різних видів діяльності (малювання, ліплення, аплікація, музикування, інсценування) у процесі інтегрованих уроків опосередковується через спілкування іноземною мовою, вносить у мовлення діяльнісний контекст, а також є засобом, що дозволяє учневі природно засвоїти іншомовний матеріал. Процес спілкування опосередковує усі види людської діяльності пізнавальну, ігрову, трудову і, водночас, реалізує регулятивну, орієнтаційно-ціннісну, пізнавальну функції мови. Інтегруючи іноземну мову з іншими предметами, ми реалізуємо всі функції спілкування на предметному змісті засобами діяльності [6].
Ключовими положеннями інтегрованих уроків є те, що, по-перше, молодші школярі усе пізнають через діяльність, через гру, через творчість, а, по-друге, що діти мають потребу в самовираженні, у втіленні власного ставлення до навколишнього світу.
Мета інтегрованих уроків – розв’язання низки універсальних питань з інших предметів, а також ріст загального інтелектуального, мовного, фізичного, музичного, естетичного розвитку дитини. Такі уроки можна використовувати навіть при первинному знайомстві з іноземною мовою, коли цілями навчання є сформувати правильну артикуляцію звуків іноземної мови в учнів, навчити їх інтонації, виробити перші ситуативні навички щодо акумулювання найпростішого граматичного й лексичного матеріалу. Інтеграція значно збільшує час для усномовленнєвого спілкування іноземною мовою, яка базується на використанні можливостей створення реальних (не змодельованих) комунікативних ситуацій у процесі уроків, побудованих на діяльнісній основі.
Інтегровані уроки можуть впроваджуватись у навчання в будь-якому віці постійно або епізодично. Іноземна мова тільки виграє за рахунок того, що розширюється сфера її застосування за рахунок залучення іншомовної діяльності в інші, невластиві мові види роботи рухливу (фізкультура), образотворчу (малювання), трудову (праця), музичну (музика, ритміка). «Згаяне в дитинстві ніколи не можна відшкодувати повною мірою у роки юності й тим більш у зрілому віці» [8 68-170]. Це висловлення логічно формулює завдання педагога максимально використати у навчальному процесі особливості школярів молодшого віку. До останніх належить образне мислення, розкутість уяви, відсутність надмірного гальмування, безпосередність висловів і дій, інстинкти наслідування і копіювання, гнучкий мовний апарат, пристосований до імітації, відсутність стереотипів мислення, швидке сприйняття й засвоєння нового, зацікавлення світом речей, їх деталей, призначення, кольору [5 22-30].
Ми пропонуємо до вашої уваги конспект інтегрованого уроку з образотворчого мистецтва й англійської мови, проведеного в 3-му класі загальноосвітньої середньої школи №22 м. Миколаєва.
Інтегрований урок з образотворчого мистецтва та англійської мови
Тема Відбитки готових природних форм.
Цілі 1) вчити дітей робити відбитки з готових природних матеріалів,
2) досягати врівноваженості композиції шляхом співрозмірного розташування елементів на площині;
3) розвивати кольоровідчуття ока, образне мислення;
4) виховувати акуратність під час роботи з фарбами, любов до природи;
5) повторити назви кольорів, пір року англійською мовою;
6) розвивати навички й вміння усного мовлення англійською мовою.
Хід уроку
І Організаційний момент. Підготовка робочих місць.
— Good morning, children! Sit down, please. Look at your desks. Did you prepare everything? Check it.
ІІ Актуалізація опорних знань.
— What seasons do you know?
— What season is it now?
— What autumn months do you know?
— What month is it now? What can you see on the ground?
— What colour is autumn?
— Давайте згадаємо які ми вивчали вірші англійською мовою про осінь.

It rains in autumn All day long. The sky is grey. The wind is strong
This is a season when fruit is sweet, This is a season when friends meet, This is a season when leaves fall down Red, orange, yellow, brown.
Yellow, red and green and brown, See, the little leaves come down. Dancing, dancing in the breeze, Falling, falling from the trees

ІІІ Робота над темою урока.
1) Перегляд листочків з різних порід дерев.
— Can you guess from what tree is this leaf?
— What kind of trees do you know? (Apple tree, cherry tree, pear tree, apricot tree, peach tree).
2) Практична діяльність вчителя і учня.
Послідовність виконання композиції.
— Підберіть листочки з чіткими прожилками. Нижній бік листка (the lower part of the leaf) покрийте фарбами теплих кольорів (warm colours). Потім прикладіть до чистого аркуша паперу (put it to the clean (white) sheet of paper), злегка притискаючи рукою (press it) . На папері залишиться відбиток (imprint). У такий спосіб можна створити візерунки, орнаменти (ornaments).
3) Практична діяльність самих учнів.
— Let’s try to do this work ourselves. Use different kinds of leaves. Давайте прокоментуємо наші дії англійською мовою. (We are painting the lower part of the leaf with yellow paint, then we are pressing it to the white sheet of paper and then we get the imprint of the leaf). А хто згадає як ввічливо попросити англійською мовою у товариша фарби чи олівець? Давайте уявимо, що ми потрапили до Великобританії, і вашими товаришами по парті стали діти з цієї країни. Запитайте як їх звуть (англійською мовою) і попросіть показати вам їхні роботи. Але спочатку давайте пригадаємо разом як можна це сказати англійською мовою. Хто найкраще впорається із завданням, той отримає чудовий осінній букет і матиме право провести фізкультхвилинку на уроці.
Фізкультхвилинка. (Супроводжується рухами)
Stand up! Stand still!
Hands on your chest!
Hands on your hips!
Hands on your knees
And then on your legs, please!
Hop on your right foot!
Hop on your left foot!
And turn around!
Діти виконують завдання у процесі якого спілкуються один з одним.
IV. Підсумок уроку. Виставка робіт.
Висновки. Впровадження інтегрованих уроків отримує схвалення учнів і студентів вищих навчальних закладів як ефективний шлях до розширення мовленнєвої практики. Досвід, проаналізований вище, переконливо свідчить, що запропонований підхід до навчання сприяє розвитку чуттєво-емоційного сприймання навколишнього світу, допомагає гармонійному оволодінню іноземною мовою у процесі власної творчості.

ЛІТЕРАТУРА
1. Карп’юк О.Д. Особливості комунікативно орієнтованого навчання англійської мови у початковій школі за серією навчально-методичних комплектів для 2-4 класів загальноосвітніх навчальних закладів Метод. посібник для вчителів. – К. Навчальна книга, 2004. – 120 с.
2. Коваленко О. Про вивчення іноземних мов у 2002/2003 навчальному році / Іноземні мови в навчальних закладах №1,2 2002. – С. 14-17
3. Програми для середньої загальноосвітньої школи. 1-2 класи. К. «Початкова школа». – 2001. – 296 с.
4. Програми для середньої загальноосвітньої школи. 3-4 класи. К. «Початкова школа». – 2003. – 296 с
5. Редько В.Г. Молодші школярі… Які вони? / Іноземні мови в навчальних закладах. – К. – 2003. – №1. – С.22-30.
6. Стиркіна Ю.С. Дидактичні засади підготовки майбутніх учителів іноземної мови до викладання інтегрованих курсів. Дис. канд. пед. наук. ­– Полтава. – 2001. – 250 с.
7. Стиркіна Ю.С. Культурологічний підхід до викладання іноземної мови. Збірник наукових праць. Вісник ПДПУ ім.. В.Г. Короленка. – Полтава ПДПУ. – 2000. – С.153-167.
8. Сухомлинський В.О. Серце віддаю дітям // Вибрані твори в 5-ти т. – Київ Радянська школа, 1977. – 279 с. – С.5.