Условия Инкотермс
Введение.
Важное значение при заключении и исполнении внешнеэкономических сделок, а особенно договоров международной купли-продажи, играют международные обычаи. С тем, чтобы избежать противоречий между торговыми партнерами в понимании торговых обычаев, Международная торговая палата разработала и выпустила сборники их толкований — “Инкотермс” — в 1953г. Со временем “Инкотермс” несколько раз переиздавали, внося дополнения и изменения. С правовой точки зрения “Инкотермс” представляет собой свод правил, имеющих факультативный характер, что следует из указания п.22 Введения к редакции 1990 года о том, что коммерсанты, желающие использовать настоящие правила, должны предусматривать, что их договоры будут регулироваться положениями “Инкотермс” 1990г{10}.
Применение базисных условий упрощает составление и согласование контрактов, помогает контрагентам найти равноправные способы разрешения возникающих разногласий,
НЕПРЕОДОЛИМАЯ СИЛА — ФОРС-МАЖОР
Форс-мажор – это приходящее извне, непредсказуемое и неотвратимое событие, которое влечет за собой нарушение договорных условий. Как таковое это понятие не имеет юридического определения. Поэтому договаривающимся сторонам можно рекомендовать в договорном порядке установить случаи непредвиденных обстоятельств и их правовые последствия. Понятие форс-мажор включает в себя обычно природные бедствия, забастовки, войну и т.п.
Каждое из условий Инкотермс» обозначает особое распределение рисков, расходов и ответственности между продавцом и покупателем, начиная с того условия, в соответствии с которым все виды ответственности возлагаются на покупателя, и кончая другой крайностью, когда, наоборот, все входит в ответственность продавца.
Данные условия возникали и развивались в международной торговой практике в рамках
различных правовых систем США, западноевропейских и других стран. Постепенно они совершенствовались. Их основная цель — избежать недоразумений в толковании условий контрактов из-за несовпадения правовых норм, принятых в различных правовых системах.
Основная задача «Йнкотермс» — определить ситуацию, при которой считается, что
продавец выполняет свои обязательства так, что товар можно считать поставленным в правовом смысле слова.
Побочные задачи «Йнкотермс»
n обеспечить получение экспортных и импортных лицензий;
n обеспечить выставление документов соответствующей формы и
вида;
n обеспечить необходимый объем страховой защиты;
n обеспечить необходимую упаковку товара;
n предоставлять другой стороне информацию о ходе выполнения
обязательств;
n проводить проверки (качества и т.п. ).
Как пользоваться международной формой торговых условий «Инкотермс»?
Условия «Инкотермс» становятся составной частью контракта только при наличии
обоюдного решения сторон, т.е. если при определении взаимных обязанностей они прямо или косвенно ссылаются на данные условия (к примеру, если устанавливается цена «КАФ»). Но, чтобы избежать недоразумений и споров при заключении письменного формального контракта разумно включать следующую фразу «При толковании настоящего контракта имеют силу условия «Инкотермс» в действующей редакции». Последнее, рекомендуется делать в контрактах даже с такими странами, как Австрия, ФРГ, Франция, в которых условия «Йнкотермс» считаются относящимися к международным торговым обычаям и используются даже тогда, когда это контрактами специально не оговорено.
Но, если в контракте предусмотрены специальные оговорки, противоречащие условиям «Йнкотермс», то их действие имеет преобладающее значение. Другими словами, условия «Йнкотермс», если на них в контракте сделана ссылка, они являются базисными условиями контракта до тех пор, пока в контракт не включены другие, противоречащие им условия.
Итак, стороны свободны в своем праве устанавливать в контракте условия по желанию и взаимно — увязывать их с потребностями конкретной сделки. Нельзя, однако, упускать из виду, что простой ссылки на «Инкотермс» недостаточно для определения полноты правовых отношении между сторонами контракта.
Другие обстоятельства — нарушение контракта и его последствия, а также вопрос собственности на товар – не регулируются условиями «Йнкотермс».
Не следует упускать из виду две вещи
Во-первых, перед тем как заключить контракт, необходимо договориться с клиентом о включении условий «Инкотермс» в контракт, а также выяснить, в какой мере данные условия признаны законодательством страны-партнера.
Во-вторых, по достижении договоренности о включении условий «Инкотермс» в текст контракта нужно определить, какое из этих условий выбрать.
Вполне очевидно, что каждая сторона стремится к тому, чтобы как можно больше
ограничить собственные обязанности и риски и перенести их на другую сторону. Так, например, продавец хочет продавать на базе «ex works», т.е. со своего завода, а покупатель желает, чтобы товар был поставлен ему на склад за счет риска продавца. В распределении обязанностей и риска обе стороны, как правило, руководствуются двумя критериями
1. Положение на рынке.
Если на рынке существует множество конкурентов, продавец обычно вынужден
предлагать по условиям, которые выгодны покупателю, иначе говоря, он, наверняка, обязан предложить свой товар на тех же самых условиях, что и конкуренты в стране покупателя. Скорее всего в этом случае продавец вынужден будет предложить товар «франке склад покупателя» или на условиях СИФ, включая стоимость страхования и фрахт. По крайней мере, он будет вынужден организовать перевозку товара и заплатить за нее по условиям КАФ, СИФ, «франке граница» или «включая стоимость доставки на завод покупателя». Нельзя, конечно, упускать из виду, что все дополнительные расходы со стороны продавца
отражаются в цене.
2. Контроль за транспортом и страхованием.
Крупный экспортер, регулярно поставляющий большое количество товаров, как правило, в состоянии получить от экспедиторов и страховых обществ более выгодные ставки, чем фирма, редко пользующаяся этими услугами. В таком случае целесообразнее организовать перевозку в стране экспортера, поскольку проведение работ на месте контролировать легче. Здесь продавец может предложить условия КАФ (включая стоимость и фрахт) или СИФ (включая стоимость, страхование и фрахт).
Продавцы и покупатели не всегда готовы принимать на себя риск гибели или порчи товара, при перевозках или риск повышения стоимости перевозки товара в другой стране.
При нормальных условиях торговли в европейских странах, а также в странах Северной Америки, где забастовки и политические волнения бывают редко, риск политического характера (забастовки в портах или внешнеторговые запреты) минимален. В этих случаях экспортер скорее готов принимать на себя риск перевозки товара, а также акцептовать такие условия, при которых его обязанности распространяются до прибытия товара к месту назначения «поставка на склад покупателя», «франке граница» или «франке пристань покупателя». Продавец, который считает, что такие риски для него неприемлемы, или если он не может учитывать возникающие дополнительные расходы в расчетах, наверное, предпочтет, чтобы риск внутренней перевозки (перевозки в стране покупателя) принял на себя покупатель. Эти обстоятельства соответствуют условиям ФОБ («франко борт судна»), КАФ, СИФ.
Прямо или косвенно на решения сторон продавать на условиях ФОБ могут влиять
правительства. Это происходит по ряду причин. Торговые условия, являются важным инструментом получения дополнительных заказов, для национальных судоходных компании и страховых обществ. Таким путем можно экономить иностранную валюту. Экспортер, который продает на условиях КАФ, вынужден включать в свои расчеты соответствующие расходы, за счет чего он получает от своего клиента более высокую цену, т.е. сумму иностранной валюты. А покупатель, взявший расходы на себя, заплатит за этот товар в иностранной валюте меньше, так как за перевозку и страхование может заплатить в «домашней» валюте. Именно так многие, и прежде всего развивающиеся, страны субсидируют деятельность своих страховых и судоходных компаний.
Необходимо также иметь в виду, что условия «включая поставку в страну покупателя», распространяющиеся на обязанности продавца, увеличивают не только его расходы, но и риски. Риск гибели или порчи товара можно застраховать. К числу наиболее опасных рисков относятся возможное увеличение различных собственных расходов и непредвиденные обстоятельства (забастовки, эмбарго, рост пошлин и т.п.). Влияние такого рода ситуаций важно ограничивать путем помещения в контракт оговорки о форс-мажоре, но при этом не следует упускать из виду, что стопроцентной гарантии от этого не существует. К тому же даже само толкование понятия «форс-мажор» в различных странах мира неодинаково.
УСЛОВИЯ «ИНКОТЕРМС»
«Ex ship» («с судна»).
В данном случае продавец обязан предоставлять товар в распоряжение покупателя на борту судна в порту назначения. Продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товара в порт назначения.
Внимание! Если судно не может войти в порт назначения в предусмотренное время (например, из-за перегруженности порта), продавец обязан оплатить демерредж за время стоянки судна. Такие случаи часто имеют место в портах с высокой плотностью движения
судов и с нехваткой мощностей по их разгрузке, например, в отдельных портах развивающихся стран, где суда вынуждены ждать, порой несколько недель и даже месяцев.
Но в контракте можно предусмотреть, что демерредж идет за счет покупателя. Покупатель со своей стороны обязан произвести разгрузку судна как можно быстрее, так как в противном случае любой демерредж идет на его счет.
«Ex quay» («с пристани»).
По этому условию продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя на пристани в порту назначения. Продавец несет все расходы и весь риск перевозки товара до этого места. В практике различаются два вида такого условия
1. «ex quay duties paid» («с пристани, пошлина оплачена»), иными словами, продавец выполняет все импортные формальности;
2. ex quay duties on buyer s account («с пристани, пошлина за счет покупателя»).
Внимание! Во избежание неприятностей в контракте необходимо всегда точно определять, какой вариант из двух имеет силу.
«Ex works» («франко завод-поставщик» или «с завода-поставщика»)
Данное условие обозначает, что обязанность продавца ограничивается предоставлением товара в распоряжение покупателя на своем заводе или в складе. Особенно важно, что при этом условии продавец не несет ответственности за погрузку товара на грузовики или в железнодорожные вагоны, предоставленные покупателем. Покупатель несет все расходы и риски перевозки товара с завода или склада продавца до места назначения. Эти условия, таким образом, означают минимальный риск для продавца.
(FCA, FAS, FOB) — продавец обязуется предоставить товар в распоряжение перевозчика, который обеспечивается покупателем.
“FCA” — (FREE CARRIER) “ФРАНКО ПЕРЕВОЗЧИК” (с указанием пункта) — означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке товара, прошедшего таможенную очистку для ввоза, с момента передачи его в распоряжение перевозчика в обусловленном пункте.
“FAS” — (FREE ALONGSIDE SHIP FAS) “СВОБОДНО ВДОЛЬ БОРТА СУДНА
(с указанием наименования порта отгрузки) — означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в согласованном пункте отгрузки. Это означает, что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели или повреждения товара . По условиям FAS на покупателя возлагается обязанность по очистке товара от пошлин для его вывоза. Данный термин не следует применять, когда покупатель прямо или косвенно не в состоянии обеспечить выполнение таможенных формальностей.
Данный термин может быть использован при осуществлении перевозки любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.
“FOB” — (FREE ON BOARD) “СВОБОДНО НА БОРТУ” (с указанием наименования
порта отгрузки) — означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Это означает, что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели или повреждения товара. По условиям “FOB” на покупателя возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его экспорта.
Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом
«Free carrier» («поставка товара в назначенное место в распоряжение экспедитора покупателя»).
Это условие находит применение в тех случаях, когда эксплуатируются современные виды транспорта, скажем такие, как контейнеровозы, суда и паромы с горизонтальной погрузкой и выгрузкой (Ro — RoSchiffe). Они отличаются от условий ФОБ тем, что продавец выполнит свои обязательства, если он предоставит товар в распоряжение экспедитора в назначенном порту. Риск гибели или порчи товара переходит с продавца на покупателя при передаче товара экспедитору. Под словом «Carrier» понимается любая фирма, с которой заключен договор на перевозку грузов по железной дороге, автомобильным транспортом, по морю и т.п. Если по условиям контракта продавец обязан представлять накладную, то он выполнит свои обязательства после представления документа, подписанного экспедиторской фирмой.
«FOR/FOT» («free on rail/free on truck» — «франко вагон / грузовой автомобиль»).
Оба выражения синонимичны, так как здесь под словом «truck» в английском языке понимается и железнодорожный вагон, и грузовик.
«FOB airport» («франко аэропорт»).
Данное условие имеет ту же самую основу, что и условие ФОБ. Считается, что продавец выполнит свои обязательства, если поставит товар в аэропорт, обозначенный продавцом в контракте. Риск гибели и порчи товара переходит с продавца на покупателя, когда товар будет поставлен в аэропорт.
( DAF, DES, DEQ, DDU, DDP) — продавец несет все расходы и принимает на себя все риски до момента доставки товара в страну назначения.
“DAF” — (DELIVERED AT FRONTIER) “ПОСТАВКА ДО ГРАНИЦЫ” (наименование пункта поставки на границе) — означает, что обязанности продавца по поставке товара считаются выполненными, когда товар, очищенный от пошлин для вывоза, прибывает в указанный пункт или место на границе, однако до поступления товара на таможенную границу принимающей страны. Под термином “граница” понимается любая граница, включая границу страны экспорта. Поэтому в данном условии весьма важно точное определение границы путем указания на конкретный пункт или место.
Данный термин предназначен для применения главным образом при перевозке товара по железной дороге или автомобильным транспортом, но он может быть применен и при любом другом способе перевозки товара.
“DES” — (DELIVERED EX SHIP) “ПОСТАВКА С СУДНА” ( наименование порта назначения) — означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента предоставления неочищенного от таможенных пошлин при ввозе товара в распоряжение покупателя в согласованном порту назначения. Все расходы и риски по доставке товара в согласованный порт назначения несет продавец.
Данный термин может использоваться только при перевозках товара морским транспортом или внутренним водным транспортом.
“DEQ” — ( DELIVERED EX QUAY (DUTY PAID)) “ ПОСТАВКА С ПРИСТАНИ” ( С ОПЛАТОЙ ПОШЛИНЫ) (наименование порта назначения) — означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента предоставления очищенного от таможенных пошлин при ввозе товара в распоряжение покупателя на пристани (причале) в согласованном порту назначения. Все расходы и риски, включая уплату налогов, пошлин и иных сборов, по доставке товара в согласованное место несет продавец.
По согласованию сторон может быть формулировка “без оплаты пошлины” или исключение из обязательств продавца оплату некоторых связанных с импортом расходов (таких как налог на добавленную стоимость — VAT), что также должно быть указано в контракте.
Данный термин может быть использован при перевозках товара морским путем или внутренним водным транспортом.
“DDU” — (DELIVERED DUTY UNPAID) “ ПОСТАВКА БЕЗ ОПЛАТЫ ПОШЛИНЫ” (наименование пункта назначения) — означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности с момента доставки товара в согласованный пункт в стране ввоза. Продавец должен нести расходы по оплате всех связанных с этим расходов и нести все риски, падающие на товар (исключая уплату налогов, пошлин и иных официальных сборов, взимаемых при ввозе товара), а также все расходы и риски, в связи с выполнением таможенных формальностей.
При невыполнении покупателем таможенных обязанностей по очистке товара при ввозе на него возлагаются все дополнительные расходы и он несет все дополнительные риски.
Если между сторонами будет согласовано, что таможенная очистка возлагается на продавца и он несет связанные с этим расходы и риски, то это должно быть прямо указано путем добавления соответствующих слов. Данный термин может применяться независимо от способа перевозки товара.
“DDP” — (DELIVERY DUTY PAID) “ПОСТАВКА С ОПЛАТОЙ ПОШЛИНЫ” ( с указанием наименования пункта назначения) — означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности с момента предоставления товара в согласованном пункте в стране ввоза. Продавец несет все риски и расходы, связанные с ввозом товара, включая оплату налогов, пошлин и иных сборов, взимаемых при ввозе товаров. В то время как термин “С завода” возлагает на продавца минимальные обязанности, термин “поставка с оплатой пошлины” предполагает максимальные обязанности продавца.
Данный термин не может использоваться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии.
Если между сторонами согласовано, что на покупателя возлагаются обязанности по таможенной очистке ввозимого товара и оплате соответствующих пошлин, следует применять термин “DDU”.
Если между сторонами согласовано, что оплата некоторых взимаемых в связи с ввозом расходов (например, налога на добавленную стоимость — VAT), возлагается на продавца, то это должно быть прямо указанно путем добавления соответствующих слов.
Данный термин может применяться независимо от способа перевозки товара.
(CAF, CFR, CIF, CIP) — продавец обязуется заключить договор перевозки, однако без принятия на себя риска случайной гибели или повреждения товара или каких-либо дополнительных расходов после погрузки товара.
“CFR” — (COST AND FREIGHT) “СТОИМОСТЬ И ФРАХТ” ( с указанием порта назначения) — означает, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт. Необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, однако риск утраты или повреждения товара, а также риск любого увеличения расходов, возникающих после перехода товаром борта судна, переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. По условиям CFR на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его вывоза.
Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.
“CIF” — (COST, INSURANCE, FREIGHT) “ СТОИМОСТЬ, СТРАХОВАНИЕ И ФРАХТ” (с указанием наименование порта назначения) — означает, что продавец несет те же обязанности, что по условиям CFR, однако он должен обеспечить морское страхование от риска гибели или повреждения товара во время перевозки. Продавец заключает договор страхования и выплачивает страховщику страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно условиям CIF от продавца требуется лишь обеспечение страхования на минимальных условиях.
Данный термин может применяться лишь при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.
“СРТ” — (CARRIAGE PAID TO…) “ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО…” (наименование пункта назначения) — означает, что продавец оплачивает фрахт за перевозку товара до указанного места назначения. Риск гибели или повреждения товара, а также любого увеличения издержек, возникающего после передачи товара перевозчику, переходит с продавца на покупателя, когда товар передан в распоряжение перевозчика. “Перевозчик” означает любое лицо, которое согласно договору перевозки обязуется осуществить перевозку или организовать перевозку морским или воздушным путем, железнодорожным или автомобильным транспортом, по внутренним водным линиям или путем смешанной перевозки. При осуществлении перевозки несколькими перевозчиками в согласованном направлении, риск гибели или повреждения переходит, когда товар передан в распоряжение первого перевозчика. Согласно термину “СРТ”, в обязанности продавца входит осуществление необходимой для вывоза таможенной очистки товара. Данный термин может применяться для всех видов перевозки, включая смешанные перевозки.
“CIP” — (CАRRIAGE AND INSURANCE PAID TO…) “ПРОВОЗНАЯ ПЛАТА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО …” (наименование пункта назначения) — означает, что продавец несет те же обязанности, что и согласно термину “CPT”, но с тем дополнением, что продавец должен обеспечить транспортное страхование от рисков гибели или повреждения товара во время перевозки. Продавец заключает договор страхования и оплачивает страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно термину “CIP” от продавца требуется лишь обеспечение страхования на минимальных условиях. Согласно данным условиям, продавец обязан обеспечить таможенную очистку товара для экспорта. Данный термин может использоваться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.
«CAF» («cost and freight» — КАФ, «стоимость и фрахт»).
Продавец обязан оплатить все расходы по фрахту до места назначения, но риск гибели или порчи товара переходит на покупателя, только тогда, когда товар пересечет леер (или планшир) в порту назначения.
Внимание! Расходы по погрузке всегда несет продавец, но расходы разгрузки могут быть распределены между покупателем и продавцом, так как они не включены в стоимость фрахта. Если продавец готов нести все расходы разгрузки, то необходимо добавить условия «CAP l anded», т.е. «включая разгрузку». Хотя это дополнение (landed) относится к расходам по разгрузке, оно не меняет условий перехода рисков с продавца на покупателя.
«CIF» («cost, insurance, freight» — СИФ, «стоимость товара, страхование и фрахт»).
Это условие, в принципе, совпадает с условием КАФ, но с дополнением продавец бязан заключить договор морского страхования от риска гибели или порчи товара при перевозке. Продавец также обязан застраховать товар и оплатить страховку.
Внимание! Как правило, расходы по разгрузке товара несет покупатель. Если обе стороны хотят, чтобы расходы были отнесены на счет продавца, то нужно предусмотреть в контракте условие «CIF landed» («СИФ, включая разгрузку»).
«freight/carriage paid to» («фрахт оплачен до места назначения»)
Так же, как и КАФ, это условие означает, что продавец оплачивает фрахт до места назначения. Однако риск гибели или порчи товара, равно как и риск повышения соответствующих расходов переходят с продавца на покупателя, если товар передан
первому экспедитору, не тогда, когда он пересекает леер судна. Это условие используется также в тех случаях, когда перевозка осуществляется судами с горизонтальной погрузкой и выгрузкой. Здесь товар передается первому экспедитору в порту, а тот, в свою очередь, организует погрузку товара на борт судна.
Внимание! Передача транспортных документов покупателю продавцом означает, что после совершения данной операции продавец уже не может давать экспедитору распоряжения об изменении места назначения товара. Детали этих условий зафиксированы в Международном соглашении по грузовым — автомобильным перевозкам, Международном соглашении по железнодорожным грузовым перевозкам и Международном соглашении
по грузовым воздушным перевозкам.
«Freight/carriage and insurance paid to» («фрахт и страхование оплачены до «).
Данное условие совпадает с условием «Freight and carriage paid to». Но здесь продавец должен застраховать товар от риска гибели или порчи товара на время транспортировки. Продавец же оплачивает и страховку.
Внимание! Размер страхования груза по условиям СИФ базируется на принципе минимальной ответственности продавца, который обязан застраховать груз только по условиям «FPA («free from particular average» — «свободно от частичной порчи»). Последнее означает, что страховое общество не обязано возмещать убытки в случае частичной гибели или частичной порчи груза. Он делает это только, если весь товар погиб или испорчен в таких форс-мажорных обстоятельствах, как пожар, кораблекрушение, другими словами при наступлении так называемых общих аварий. Однако условие «freight/carriage and insuriance paid to» может действовать и на других видах транспорта. Поэтому, включая эти условия в контракт, стороны должны договориться о размере страхования, иначе продавец выберет такое страхование, которое для него более выгодно. По этому условию риск гибели
или порчи товара переходит с покупателя при передаче товара первому экспедитору. Чтобы избежать неприятностей, покупатель вынужден в таких случаях обращаться к страховому обществу. Как правило, товар страхуют на сумму, которая соответствует его
стоимости плюс 10%.
ПОРЯДОК УРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ.
Споры, возникающие при исполнении, изменении или расторжении настоящего
договора, могут быть переданы на рассмотрение арбитражного суда по установленной подсудности.
По спорам, возникающим в процессе исполнения Договора поставки по вопросам
недостачи, качества, утраты отгруженной продукции, а также по уплате штрафов, обязателен досудебный (претензионный) порядок урегулирования.
Ответчик обязан в 30-дневный срок со дня получения рассмотреть претензию и дать
мотивированный ответ.
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ.
Покупатель с оформлением с его стороны Договором поставки обязан представить
документы, подтверждающие его юридический статус (свидетельство о государственной регистрации, карту статуправления), карту постановки на налоговый учет, справку станции назначения грузополучателя о наличии регистрационного кода и возможности приема груза, а также подтверждающие фактическое нахождение органов управления (почтовый адрес).
Покупатель обязан сообщить об изменении почтовых, банковских реквизитов, а
также об изменениях в случае реорганизации Покупателя с документальным обоснованием.
Все изменения и дополнения к договору оформляются в письменном виде и
подписываются полномочными представителями сторон.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН.
Стороны несут взаимную ответственность за ненадлежащее исполнение договорных
обязательств, установленную действующим законодательством РФ.
При нарушении сроков оплаты продукции Покупатель уплачивает Поставщику пени
в размере 0,5% стоимости неоплаченной в срок продукции за каждый день просроченной задолженности.
Поставщик несет имущественную ответственность в период срока действия
договора, определяемый ст. 39.
«