ФИДОвый диалект.

Особенности синтаксиса
Сетевой компьютерный диалект используется в основном для нефор- мального общения членов сети, и поэтому возникла необходимость передачи эмоций и (отчасти) мимики пишущего, что в обычном тексте сделать достаточно сложно; в результате чего появились специфические знаки препинания (т.наз. смайлики). Наиболее употребительные из них приведены ниже. Для чтения знака лучше всего немного наклонить голову влево — тогда можно увидеть стилизованный портрет абстрактного компьютерщика в соответ- ствующем состоянии духа.
Смайлик обычно располагается сразу после высказывания, к которому он относится, либо в конце фразы. Он также может употреблятся отдельно как реакция на процитированную фразу.
Большинство смайликов могут употребляться в сокращенной форме — без серединной черточки — носа». В последнее время этот вариант стал упот- ребляться чаще полного.
Основные смайлики
-) — обычная улыбка. Хорошее настроение или смешная фраза.
-( — грустно.
—< - очень грустно.
-> — сарказм, насмешка.
> -> — резкая или злая насмешка, иногда на грани оскорбления.
-E — огрызнуться, показать зубы.
-] — тупая улыбка.
-I — озадаченность или нерешительность.
— — нерешительность или сильное удивление.
-P — показать язык.
-* — поцелуй.
-O — открыть рот от удивления.
*) — пишущий пьян.
Варианты первого символа («глаз»)
😉 — подмигивающая улыбка. Вариант интерпретации «Не обижайся, это шутка».
😎 — Вытаращить глаза. Чаще употребляется в варианте 😯
%-) — После шестнадцати часов сидения за компьютером.
|-) — Закрыты глаза. (Вариант китаец).
Существует множество вариаций этих символов, но они употребляются значительно реже вышеприведенных и чаще всего являются фантазией употребителя.
Кроме смайликов существует еще несколько специфических синтакси- ческих соглашений. Текст между двумя символами «_» считается _подчеркнутым_, а между символами «*» — набранным *курсивом*. Слово, наб- ранное заглавными буквами (если это не заголовок) воспринимается как КРИК. Квадратными скобками выделяются комментарии, никак не относящиеся к основному содержанию сообщения.
Если это необходимо, ударение в слове может выделяться заглАвной буквой. Набор слов с бЕСпОрЯдоЧнОЙ СМеНоЙ регистра употребляется традици- онно в краткой информации («подписях») программистских «пиратских» групп. Употребления подобного написания в сообщениях и личных подписях является признаком крайнего пижонства на грани ламерства (см. Ламер в части IV).
Наиболее употребительные аббревиатуры (сокращения)
Некоторые часто употребляемые словосочетания американского компьютерного диалекта записываемые в сокращенной форме, вошли в русский слэнг как самостоятельные слова, иногда частично теряющие свой перво- начальный смысл. Кроме того, в «англоязычных» фразах часто употребляются сокращения, которые могут быть плохо понятны для начинающего.
Интересно отметить, что из словосочетаний «русского» происхождения аббревиатуры почти никогда не формируются.
Сокращения с расшифровкой и комментариями
2 — To. Употребляется, равно как и следующие однобуквенные сокращения только в «англоязычных» фразах и словосочетаниях.
4 — For.
| — Or.
~ или ^ — Not.
B — Be. Употребляется в основном в сочетании 2B|~2B.
U — You. Пишется с большой буквы даже в середине фразы. Употребляется чаще всего в сочетании 2U.
@#$!@#$!#$ и тому подобный мусор — любое матерное или неприличное выска- зывание на любом языке. Может заменять только часть букв в слове.
BTW — By The Way. В русскоязычной среде используется относительно редко.
FAQ — Frequently Asked Questions. Справочник, составленный из ответов на наиболее часто задаваемые вопросы по определенной теме. Иногда употреб- ляется в смысле «банальность».
FYI — For Your Information = К сведению.
IMHO — In My Humble Opinion. Одно из наиболее употребительных слов в Фидо. Единственное сокращение, употребляемое в русской транслитерации. Давно потеряло первоначальное значение, чаще всего употребляется просто в значении «по-моему» или в крайнем случае «мне кажется». В то же время обязательно употребление этого слова при явно спорных заявлениях. Признаком крайнего занудства считается выделение IMHO запятыми.
IMNSHO — In My Not So Humble Opinion. Значительно жестче, чем IMHO. Упот- ребляется в сочетании с утверждениями, кажущимися пишущему очевидными.
IYO — In Your Opinion = Вы считаете, что… . Употребляется в основном в вопросительных фразах типа «Значит, IYO, так и надо делать?»
OTOH — On The Other Hand. Употребляется редко.
ROFL — Rolling On Floor Laughing.
RTFM — Read The [здесь может стоять все, что угодно] Manual. Второе по употребительности после IMHO выражение. Означает «Прежде чем спрашивать прочитайте руководство по использованию». Сокращение почти утратило первоначальный оттенок грубости.
Н. Зыков.
«